有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.

因而我限于论述乌克兰特别重视

评价该例句:好评差评指正

La competencia penal del tribunal local se limita a casos como los de robo simple y agresión común.

地方法院有关刑事案件审判权限于小偷小摸和普通伤人等案件。

评价该例句:好评差评指正

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用限于人,这人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这知识。

评价该例句:好评差评指正

Según su mandato, esta evaluación se limita al rendimiento del PNUD y no comprende la labor del UNIFEM.

根据职权范围,本评估限于讨论开发计划署工作情况,而不对妇发基金作评估。

评价该例句:好评差评指正

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不限于宣战。

评价该例句:好评差评指正

Si la globalización es realmente inevitable, no debería limitarse a la pobreza sino que debería incluir también el desarrollo.

如果全球化确实是不可避免,那么,全球化不应限于贫穷,还应包括发展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.

然而,出于需要,这方面细节限于萨格勒布、西班牙和海牙一小部分人知道。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定动作出国际反应是非常必要,但这种反应不能限于实地作战动。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, las mejoras de la infraestructura no parecían sino responder a las necesidades de apoyo, y en forma limitada.

不管怎么说,基础设施改善似乎限于被动地提供数量不多支助。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.

条款草案适用范围过于狭窄,限于国家间条约。

评价该例句:好评差评指正

Limitación de la lucha de ciertas mujeres por sus derechos al discurso y vacila-ción ante los hechos (existe únicamente en forma teórica).

妇女为自身权斗争限于口头,在现实面前软弱无力(这种斗争只是理论上)。

评价该例句:好评差评指正

La labor de coordinación de las Naciones Unidas se debería limitar a la asistencia prestada por conducto del sistema de las Naciones Unidas.

联合国协调工作应限于在联合国系统引导下援助工作。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se ha limitado a reunir información fiable acerca de las personas de quienes podría sospecharse que son responsables por crímenes cometidos en Darfur.

所以,它限于收集有关那可能涉嫌对在达尔富尔犯罪负责者可靠情报。

评价该例句:好评差评指正

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会动员不能限于对面临危机个别国家给予零星支持。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor sostiene que el límite de capturas impuesto por el Reglamento de Pesca le obliga de hecho a pescar únicamente para su consumo personal.

最后,提交人辩称,条例规定捕获量限制,实际上限于他仅仅为了个人消费需要捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

La razón de ello es que el compromiso de las mujeres sigue estando centrado en la vida privada y familiar y el compromiso en actividades culturales y educacionales.

之所以这样,是因为妇女参与终归限于私人和家庭生活以及文化和教育活动。

评价该例句:好评差评指正

La medición sigue limitándose en gran parte a un número de países industrializados, aunque se están adoptando medidas en unos pocos países en desarrollo para presentar datos estadísticos.

虽然现在有一发展中国家也在采取措施提供统计数据,但水平衡量仍然大多限于工业化国家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, mediante la declaración de incompatibilidad, el Estado que formula la objeción expresa su interpretación del tratado, lo que puede influir en la interpretación de otros Estados.

如果一国反对另一国保留,声明它不符合条约目的和宗旨,但不反对在两国间适用条约,则这种反对直接效果限于将相关条款排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.

应当指出是,案件所涉广播接收范围限于订户,而且是在一天中较晚时段播放频道需要输入密码。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el presente examen se limita a las nuevas necesidades presentadas por el Secretario General después de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la Operación.

因此,本次审查限于审查安全理事会延长联科动任期后秘书长提出所需额外经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使再现, 使遭受, 使皂化, 使增到五倍, 使增厚, 使增加到四倍, 使增加到最大限度, 使增加活力, 使增加价值, 使增加声望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Dale por alzado y di lo que quisieres, con condición, que no ha de durar este alzamiento más de en cuanto anduviéremos por estas sierras.

现在禁令解除了,你么就。不过有件,这次解除禁令限于我们在这座山上行走时候。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使折射, 使者, 使着迷, 使着魔, 使振奋, 使振作, 使震惊, 使震怒, 使镇定, 使镇静,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接